Wěšćenje / Die Prophezeiung -
Drugi źěl fikcionalnego serbskego wusćełanja SERBSKA UTOPIJA na wusćełańskem městnje magacina Łužyca zaběra se tenraz ze serbskimi powěsćami a mytosami.
Der zweite Aufschlag der fiktionalen, sorbischen Sendung SERBSKA UTOPIJA auf dem Sendeplatz des Łužyca Magazins beschäftigt sich diesmal mit sorbischen Sagen und Mythen.
WĚŠĆENJE
Filmarje Filmoweje seśi Łužyca bliže se we głownem jadnanju a tśich krotkofilmach wuznamoju tych wulicowanjow za pósrědnjanje gódnotow w serbskej kulturje.
We "Wěšćenju" awtora a režisera Erika Schiesko a kameramuža Clemensa Schiesko pódajotej se starka a jeje enkelźowka na drogowanje pśez fantastisku Łužycu w ranem 17. stolěśu. Starka, kótaruž pśedstaja Catharina Struwe, wumyslujo sebje tšojeńka, aby enkelźowce, granej pśez Aniko Urbańskojc, dała na drogu zmužnosć a žywjeńsku mudrosć.
Pśi zgótowjenju produkcije jo team mógał licyś ze šyrokeju pódpěru. Mjazy drugim jo Domowniski muzej Dešno wupóžycył drastwy a w Serbsko-nimskem domowniskem muzeju Janšojce su wjerśeli sceny.
W zapleśonych krotkofilmach se na inowatiwnu wašnju nowo interpretěruju powěsći wó pśezpołdnicy, wódnem mužu a Krabaśe - we wšakich stilach ako Stop-Trick abo we fiktiwej dokumentaciji. Kuždy film pokazujo pśi tom swójske rozměśe a indiwiduelny stil. Filmy su prominentnje wobsajźone z grajarjami serbskeje sceny.
PROPHEZEIUNG
Filmschaffende des Łužyca Filmnetzwerks nähern sich in einer Rahmenhandlung und in drei Kurzfilmen der Bedeutung dieser Erzählungen für die Wertevermittlung innerhalb der sorbischen Kultur an.
In "Die Prophezeiung" von Autor und Regisseur Erik Schiesko und Kameramann Clemens Schiesko begeben sich eine Großmutter und ihre Enkelin auf eine Reise durch eine fantastische Lausitz im frühen 17. Jahrhundert. Die Großmutter, verkörpert von Catharina Struwe, denkt sich Geschichten aus, um ihrer trauernden Enkelin, gespielt von Aniko Urbanski, Mut und Lebensweisheit mit auf den Weg zu geben.
Zur Umsetzung der Produktion konnte das Team auf breite Unterstützung zählen. Es wurden unter anderem Trachten vom Heimatmuseum Dissen geliehen und Szenen im Wendisch-Deutschen Heimatmuseum Jänschwalde gedreht.
In den eingeflochtenen Kurzfilmen werden die Sagen von der Mittagsfrau, Wassermann und Krabat auf innovative Weise neu interpretiert, in verschiedenen Stilen wie Stop-Trick oder einer fiktiven Dokumentation beleuchtet. Die Filme sind prominent mit Darstellenden der sorbischen Szene besetzt.
Plappermaul | Plapotaŕka
W połnem humora, improwizěrowanem krotkofilmje pśiwobrośijo se team z kameramužom Romanom Pernakom a režiserom Ugur Yildrim powěsći wó pśezpołdnicy. Prědny raz dožywijomy pśi tom Wiebke Šelerowu-Šulcojc a Annu Zachariasojc.
Das Team um Kameramann Roman Pernack und Regisseur Ugur Yildrim widmet sich in seinem humorvollen, improvisierten Kurzfilm der Sage von der Mittagsfrau. Erstmalig sind dabei Wiebke Schulze | Wiebke Šelerowa-Šulcojc und Anna Zacharias | Anka Zachariasojc zu erleben.
Ebbe und Flut | Wótlew a pśilew
W swójom fikcionalnem režijowem debitu interpretěrujo awtorka a režiserka Sofija Cyžec za sebje powěsć "Wódny muž". W stilu fikcionalneje dokumentacije pśewóźujo młodu žeńsku, kótaraž namakajo swóje serbske kórjenje a se wupórajo na nutśikowne drogowanje.
In Ihrem fiktionales Regiedebüt interpretiert Autorin und Regisseur Sophia Ziesch die Sage vom "Wassermann" für sich. Im Stil einer fiktionalen Dokumentation begleitet sie eine junge Frau, die ihre sorbischen Wurzeln entdeckt und sich auf eine innere Reise begibt.
Krabat 3000
Animator a awtor Michał Barylski a jogo team stej zbuźiłej wustśiganku z twardego spanja. W dystopiskej Łužycy musy kantorka wulichowaś swójogo Krabata z paslow industrielnego carnego młynikarja. Film jo za źěl, jaden wobraz za drugim, animěrowany z ruku.
Animator und Autor Michał Barylski holt mit seinem Team den Scherenschnitt aus dem Dornröschenschlaf. In einer dystopischen Lausitz muss Kantorka Ihren Krabat aus den Fängen des industriellen schwarzen Müllers befreien. Der Film ist teils händisch Bild für Bild animiert.
Hintergrund / Slězyna
"SERBSKA UTOPIJA" zwězujo serbske powěsći a mytose z moderneju filmoweju rěcu. Projekt pódšmarnjo wuznam gódnotow a identity w serbskej kulturje a napórajo rownocasnje platformu za inowatiwnych filmarjow. Wón pokazujo, až su serbske tšojenja wótpowědne casoju a relewantne, wetom až wóstanu rownocasnje zakórjenjone w stawiznach a tradiciji. Filmowa seś Łužyca a LUSATIA FILM cotej z projektom pśinosowaś k tomu, aby serbske tšojeńka dostali we fikcionalnem filmowem swěśe swójo městno.
"SERBSKA UTOPIJA" verbindet sorbische Sagen und Mythen mit der modernen Filmsprache. Das Projekt hebt die Wichtigkeit von Werten und Identität innerhalb der sorbischen Kultur hervor und schafft gleichzeitig eine Plattform für innovative Filmemacher. Es zeigt, dass sorbische Geschichten zeitgemäß und relevant sind, während sie zugleich tief in der Geschichte und den Traditionen verwurzelt bleiben. Das Łužyca Filmnetzwerk und LUSATIA FILM wollen mit dem Projekt dazu beitragen sorbischen Geschichten einen Platz in der fiktionalen Filmwelt zu verschaffen.
Welturaufführung / Swětowa prapremjera
"SERBSKA UTOPIJA 2" jo swěśiła swóju prapremjeru 09. nowembera 2024 zeger 12:00 we ramiku sekcije domownja na 34. Filmowem festiwalu Chóśebuz – festiwalu pódzajtšnoeuropskego filma. Pó pśedstajenju jo se pśizamkuła wuměna k narěznjonym temam: team, grajarje a aktery/akterki serbskeje kultury su byli na městnje.
"SERBSKA UTOPIJA 2" feierte seine Welturaufführung am 09. November 2024 um 12:00 Uhr im Rahmen der Sektion Heimat auf dem 34. FilmFestival Cottbus – dem Festival des osteuropäischen Films.
Im Anschluss fand ein Austausch zu den angesprochenen Themen statt: Team, Darstellende sowie AkteurInnen der sorbischen Kultur waren vor Ort.
Łužycafilm / Lusatia Film
Łužycafilm
Filmowa seś zwězujo do seśi, pódpěra a spěchujo serbsko-nimskich zgótowarjow filma a medijow z Łužyce pśez zmakanja seśi a źěłaŕnicki.
Das Filmnetzwerk vernetzt, unterstützt und fördert sorbisch-deutsche Film- und Medienschaffende aus der Lausitz durch Netzwerktreffen und Workshops.
Lusatia Film
Lusatia Film jo producěrujuca rostlina serbskich zwězanych seśi a jo se załožyła 2023, aby realizěrowali grajne filmy z łužyskimi a serbskimi temami. W perspektiwje pytaju za serbskimi grajarjami za dalšne serbske projekty krotkofilmow a dłujkich grajnych filmow. Zajmce mógu se kuždy cas wobrośiś na produkciju.
Lusatia Film ist das produzierende Gewächs des sorbischen Netzwerkes und wurde 2023 gegründet, um Spielfilme mit Lausitzer und sorbischen Themen umzusetzen. Perspektivisch werden sorbische Darstellende für weitere sorbische Kurz- und Langspielfilmprojekte gesucht, welche sich jederzeit an die Produktion wenden können.
Muzeja w Dešnje a Janšojcach
Domowniski muzej Dešno/Heimatmuseum Dissen
Domowniski muzej jo był tak pśijaśelny a stajił k dispoziciji kostimy & drastwy. Jo to regionalny muzej Łužyce, kótaryž se procujo wó zdźaržanje a prezentaciju serbskich tradicijow. Pśedstaja wjele historiskich eksponatow ze wšednego dnja a ludoweje kultury z fokusom na nałogi, drastwu a rucnikaŕstwo.
Das Heimatmuseum lieferte freundlicherweise Kostüme & Trachten und ist ein regionales Kulturmuseum in der Lausitz, das sich der Bewahrung und Präsentation sorbischer /wendischer Traditionen widmet. Es zeigt eine Vielzahl historischer Exponate aus dem Alltagsleben und der Volkskultur mit besonderem Fokus auf Bräuche, Trachten und Handwerk.
Serbsko-nimski domowniski muzej Janšojce/ Wendisch-Deutsches Heimatmuseum Jänschwalde
Muzej w Janšojcach pśedstaja na 600 m² burske žywjenje serbskeje ludnosći w casu wokoło 1900, inkluziwnje drastwy a nałogi. Restawrěrowana farska brožnja chowa wjeliku zběrku keramiki a rědki historiski wumaŕlikowy wóz.
Das Museum in Jänschwalde zeigt auf 600 m² die bäuerliche Lebensweise der sorbischen/wendischen Bevölkerung um 1900, inklusive Trachten und Bräuchen. Die restaurierte Pfarrscheune beherbergt eine bedeutende Keramiksammlung und einen seltenen historischen Leichenwagen.