Sorbisches Programm live hören - Serbski program how live słuchaś
wót pónjeźelego do pětka 12 - 13 g., 19 - 20 g. (wóspj.)
njeźelu a na swěźenjach 12:30 - 14 g.
montags bis freitags 12 bis 13 Uhr, 19 - 20 Uhr (Whg.)
sonn- und feiertags 12.30 - 14 Uhr
(außerhalb unserer Sendezeiten Mantelprogramm von Inforadio)
a w našej app/Und in unserer App "rbb serbski" Link auf den Livestream direkt www.inforadio.de/sorb/livemp3
tema w programje / Thema im Programm
Diana Schuster
Letzte Sitzung des Rates für Angelegenheiten der Sorben/Wenden Brandenburg vor der Neuwahl - Slědne pósejźenje Serbskeje rady
40. pósejźenje jo to cora było za zastupniki Rady za serbske nastupnosći pśi bramborskem krajnem sejmje a z tym to slědne pśed wólbami za nowu radu. Weto njejsu swěśili. Ako jo tak cesto było w zachadnych pěś lětach teje wólbneje periody, su z kubłańskimi temami zaběrane byli. Diana Šejcowa jo w Pódstupimje pódla była.
W decembrje se nowe raźiśele wuzwóluju a w januarje se nowe rada w Pódstupimje konstituěrujo.
Jogo wutšoba jo biła pśecej za Dolnu Łužycu. 2. nowembra su se serbske chory zasej zmakali aby na serbskego komponista Detlefa Kobjelu a jogo statkowanje za Dolnu Łužycu spominali.
Am 2. November trafen sich sorbische Chöre in Drachhausen, um mit einem Konzert an den sorbischen Komponisten Detlef Kobjela und sein Wirken für die Niederlausitz zu erinnern.
Lětosa se wuzwólijo nowa Serbsku radu w Bramborskej. Až do 8. decembra móžośo se zapisaś daś we wólaŕskem zapisu. How namakaśo drobnjejše informacije a formulary.
In diesem Jahr wird der 7. Rat für Angelegenheiten der Sorben/Wenden im Land Brandenburg gewählt. Eintragungen ins Wählerverzeichnis sind bis zum 8. Dezember möglich. Hier finden Sie nähere Informationen und Formulare.
Serbski sejm jo cas za nominěrowanje kandidatkow a kandidatow za wólby 2. Serbskego sejma wó 6 tyźenjow až do 22.11.2024 pódlejšył. Wšykne dalšne terminy wólbnego procesa pśesunu se wótpowědnje. How dalšne informacije.
Für die Wahl des 2. Serbski Sejm können sich Wählerinnen und Wähler bis zum 27.02.2025 registrieren. Weitere Informationen und Formulare finden Sie hier.
Magacin wót młodych Serbow - za młodych Serbow
Von jungen Sorben - für junge und junggebliebene Sorben
- Aktualny BUBAK słuchaś/Aktuellen BUBAK hören
rbb
Póbitowanja za źiśi / Für unsere Jüngsten
Źiśece wusćełanja / Kindersendungen
Za našych nejmłodšych pśisłucharjow: naš źiśecy póstrow - pónjeźele, pětk a njeźelu, w połudnjejšem casu w serbskem programje - a słuchograśa za źiśi.
Ein Angebot für unsere jüngsten Hörer: Unser Kindergruß - montags und freitags kurz nach 12, sonntags ab 12:30 Uhr im sorbischen Programm - und Hörspiele für Kinder.
Wumějośo serbski a cośo žurnalistiski, njewótwisnje a multimedialnje źěłaś? Za naš serbski program pytamy lichych sobuźěłaśerjow/liche sobuźěłaśeŕki. Rad móžośo se na nas wobrośiś!
Ihr könnt Sorbisch, seid journalistisch interessiert, wollt flexibel und multimedial arbeiten? Für unser sorbisches/wendisches Programm sind wir auf der Suche nach freien Mitarbeitern*innen. Meldet Euch gern bei uns!
kuždu tśeśu sobotu zeger napoł dweju
Mjasecny magacin se zaběrajo ze wšednym dnjom, kulturu a stawiznami Serbow, wusćełajo se w dolnoserbskej rěcy z nimskimi pódtitelami. "Łužyca" online a w app "rbb serbski"
Jeden dritten Samstag von 13.30 bis 14.00 Uhr
Seit 1992 gibt es die Sendung. Das monatliche Magazin beschäftigt sich mit Alltag, Kultur und Historie der Sorben/ Wenden. Es wird in niedersorbischer/wendischer Sprache mit deutschen Untertiteln ausgestrahlt. Magazin "Łužyca" in Web und App