Sorbisches Programm live hören - Serbski program how live słuchaś
wót pónjeźelego do pětka 12 - 13 g., 19 - 20 g. (wóspj.)
njeźelu a na swěźenjach 12:30 - 14 g.
montags bis freitags 12 bis 13 Uhr, 19 - 20 Uhr (Whg.)
sonn- und feiertags 12.30 - 14 Uhr
(außerhalb unserer Sendezeiten Mantelprogramm von Inforadio)
a w našej app/Und in unserer App "rbb serbski" Link auf den Livestream direkt www.inforadio.de/sorb/livemp3
tema w programje / Thema im Programm
Diana Schuster
Letzte Sitzung des Rates für Angelegenheiten der Sorben/Wenden Brandenburg vor der Neuwahl - Slědne pósejźenje Serbskeje rady
40. pósejźenje jo to cora było za zastupniki Rady za serbske nastupnosći pśi bramborskem krajnem sejmje a z tym to slědne pśed wólbami za nowu radu. Weto njejsu swěśili. Ako jo tak cesto było w zachadnych pěś lětach teje wólbneje periody, su z kubłańskimi temami zaběrane byli. Diana Šejcowa jo w Pódstupimje pódla była.
W decembrje se nowe raźiśele wuzwóluju a w januarje se nowe rada w Pódstupimje konstituěrujo.
Lětosa se wuzwólijo nowa Serbsku radu w Bramborskej. Až do 8. decembra móžośo se zapisaś daś we wólaŕskem zapisu. How namakaśo drobnjejše informacije a formulary.
In diesem Jahr wird der 7. Rat für Angelegenheiten der Sorben/Wenden im Land Brandenburg gewählt. Eintragungen ins Wählerverzeichnis sind bis zum 8. Dezember möglich. Hier finden Sie nähere Informationen und Formulare.
Za wólbu 2. Serbskego sejma mógu wólaŕki a wólarje se registrěrowaś až do 27. februara 2025. How namakaśo formulary a dalšne informacije.
Für die Wahl des 2. Serbski Sejm können sich Wählerinnen und Wähler bis zum 27.02.2025 registrieren. Weitere Informationen und Formulare finden Sie hier.
Magacin wót młodych Serbow - za młodych Serbow
Von jungen Sorben - für junge und junggebliebene Sorben
- Aktualny BUBAK słuchaś/Aktuellen BUBAK hören
rbb
Póbitowanja za źiśi / Für unsere Jüngsten
Źiśece wusćełanja / Kindersendungen
Za našych nejmłodšych pśisłucharjow: naš źiśecy póstrow - pónjeźele, pětk a njeźelu, w połudnjejšem casu w serbskem programje - a słuchograśa za źiśi.
Ein Angebot für unsere jüngsten Hörer: Unser Kindergruß - montags und freitags kurz nach 12, sonntags ab 12:30 Uhr im sorbischen Programm - und Hörspiele für Kinder.
Wumějośo serbski a cośo žurnalistiski, njewótwisnje a multimedialnje źěłaś? Za naš serbski program pytamy lichych sobuźěłaśerjow/liche sobuźěłaśeŕki. Rad móžośo se na nas wobrośiś!
Ihr könnt Sorbisch, seid journalistisch interessiert, wollt flexibel und multimedial arbeiten? Für unser sorbisches/wendisches Programm sind wir auf der Suche nach freien Mitarbeitern*innen. Meldet Euch gern bei uns!
kuždu tśeśu sobotu zeger napoł dweju
Mjasecny magacin se zaběrajo ze wšednym dnjom, kulturu a stawiznami Serbow, wusćełajo se w dolnoserbskej rěcy z nimskimi pódtitelami. "Łužyca" online a w app "rbb serbski"
Jeden dritten Samstag von 13.30 bis 14.00 Uhr
Seit 1992 gibt es die Sendung. Das monatliche Magazin beschäftigt sich mit Alltag, Kultur und Historie der Sorben/ Wenden. Es wird in niedersorbischer/wendischer Sprache mit deutschen Untertiteln ausgestrahlt. Magazin "Łužyca" in Web und App