Quelle: rbb
Sorbische Live-Musik

Thema der Woche - Tema tyźenja

W tej rubrice pśedstajijomy Wam za jaden tyźeń wósebnu cejdejku, wósebnych wuměłcow/kow, literaturu abo wósebne temy. W našom wšednem wusćełanju muziku abo pśinoski k tomu grajomy.
In dieser Rubrik stellen wir besondere CDs, Künstlerinnen und Künstler, Literatur oder spezielle Themen vor. In unserem täglichen Programm präsentieren wir dann Musiktitel bzw. Wortbeiträge dazu.

Jan Arnošt Smoler 140. smjertny źeń

10.06. - 16.06.2024

13. junija lěta 1884 jo zemrěł serbski filolog, spisowaśel a wudawaŕ, Jan Arnošt Smoler. Ku tej góźbje zaběramy se we našom rěźe muzika tyźenja z jogo wósobu a statkowanim.

Jan Arnošt Smoler - 140. Todestag

13. 06.1884 verstarb der wendische Philologe Jan Arnošt Smoler. Aus diesem Anlass befassen wir uns mit seinem Wirken.

 

Muziku a literaturu słuchaś / Musik und Literatur nachhören

Zoonar.com/Oleksandr Latkun

Zgubjony pjeršćenik / Anka źěšo pó wódu

Teke ludowa arija "Zgubjony pjeršćenik" z Bórkow jo južo zapisana w zběrce "Pěsnicki Górnych a Dolnych Serbow" wudanej w lětach 1841/1843 pśez Leopolda Haupta a Jana Arnošta Smolerja, ale na drugu melodiju, ako ju źinsa znajomy.
Někotare lětźasetki pózdźej, we lěśe 1907 jo Baron von Hagen wót Favorit-Gesellschaft z Hannovera dokumentěrował serbske ludowe spiwy na fonografje, pózdźej su za to wužywali wóskowe walce.
Z pódpěru bórkojskego fararja Kórjeńka a wěstego kantora Winzera su namakali burskich luźi, ako su jim wšake napowědali abo naspiwali. A tencas jo Anna Marakowa z Bórkow naspiwała teke spiw "Zgubjony pjeršćenik", ale teke na drugu, źinsa wótzabytu melodiju. Toś to nagrawanje se chowa we Fonografiskem archiwje w Barlinju. A tak spiwaju ten spiw źinsa.

In der Sammlung "Volkslieder der Sorben in der Ober- und Niederlausitz" aus den Jahren 1841/1843, herausgegeben von Leopold Haupt und Jan Arnošt Smoler, finden wir auch ein Lied aus Burg Spreewald "Der verlorene Ring", allerdings auf eine andere Melodie als wir es heute kennen.
Der Ethnograf von Hagen hat im 20. Jahrhundert Lieder verschiedener Minderheiten gesammelt und aufgenommen, auch wendische. Daraus entstand eine CD-Kollektion: 100 Aufnahmen – anlässlich des Jubiläums 100 Jahre Phonogrammarchiv zu Berlin. Es gibt im Archiv 7 Wachswalzen.
Zgubjony pjeršćenik – Der verlorene Ring - wurde von Christine Marrack aus Burg / Spreewald gesungen. Das Lied wurde auf Anregung von Baron von Hagen am 2./3. März 1907 vom Christian Günther aufgenommen. Bis es dazu kam, gab es lange Verhandlungen mit dem Pfarrer Korjeńk, da es sehr hohe wissenschaftliche Erwartungen an diese Aufnahmen gab. Darüber berichtet die "Phonografische Zeitschrift" 1909. Und so klingt das Lied heute.

 

rbb

Serbske reje za orchester: 1. Wjerć mje pola herca

Serbski muzikowy wědomnostnik Mirko Šołta pśedstaja w slědnem wudaśu Rozhlada wšake swóje pśispomnjeśa k zběrce ludowych spiwow "Pěsnicki Górnych a Dolnych Serbow" wudanej w lětach 1841/1843 pśez Leopolda Haupta a Jana Arnošta Smolerja.
Wón dopokazujo na zakłaźe wšakich citatow, až jo Smoleroju šło głownje wó ludowe basnistwo, a za ludowu muziku njejo měł trěbny sensus a až njejo Smoler žedne melodije ludowych spiwow notěrował. To źo slědk na "wobgranicowane muzikowe zamóžnosći [Smolerja]. Zapisowanje melodijow jo ga wjele śěše ako tekstow". Ludowy spiwaŕ jo zwětšego spiwał pó tekstowej frazy a nic pó kšutem takśe abo rytmusu.
A Mirko Šołta pódšmarnjo: Jaden źěl zgromaźonych spiwow spóznajomy ako spiwane melodije, drugi zas pak ako instrumentalne głose. To pokazujo na jich póchad wót gercow abo z fidlaŕskich spiwnikow. Z tym wón wuznajo, až jo we Pěsnickach mało originalnych notowych zapiskow. A mimo togo njejo wěste, kak daloko su wóne redigowane.”
Pśi comž dejali wobmysliś, až jo se dokumentacija za cas Smolerja hynac rozměła, ako pózdźej pla Ludwika Kuby, kótaryž jo se akle 1863 naroźił.
Melodiju "Wjerć mje pola herca", kótaruž namakajomy teke w zběrce a kótaruž słyšymy něnto, licy Mirko Šołta k starym rejowańskim a nic spiwanym. Dokulaž tak ak se wugrajo, njedajo se docełego wuspiwaś.

Im Juni veröffentlichte die sorbische Kulturzeitschrift Rozhlad einen weiteren Beitrag vom Musikologen Mirko Šołta über sorbische Volkslieder. Darin (Rozhlad S. 11) stellt er fest, dass in der 1841/1843 erschienenen Sammlung "Volkslieder der Sorben in der Ober- und Niederlausitz" von Leopold Haupt und Jan Arnošt Smoler als Tänze angegebene Beispiele von einer viel breieteren Palette sorbischer Tanztradition zeugen, als Smoler im zweiten Teil der Sammlung schreibt. Zitat (Rozhlad S. 12): "Die Wenden haben nur einen Nationaltanz ... lässt sich nach allen Melodien tanzen, welche wir unter den Volksliedern mit tempo di menuetto polacca und serski (Wendisch) bezeichnet haben."
Weiter führt er aus, dass z. B. die Melodie "Wjerć mje pola herca" (S. 199) ebenso zu den wendischen Tänzen und nicht Liedern zählt, da der Sänger die mellismatische Textverteiltung mit mehreren Tönen auf einer Silbe im vierten und letzten Takt nicht imstande wäre zu singen.

 

rbb

Anja Wierik, Ulrike Dschietzig, Gerald Schön - Rědna jo ta leluja

Smoler jo se naroźił pla Dolnego Wujězda w Górnej Łužycy. Jo chójźił na nimski gymnazij w Budyšynje, serbski jo pak priwatnje pśidatnje wuknuł. Zapšawym jo kśěł studěrowaś slawistiku, ale na pšuskich uniwersitach njejo to było móžno. Tak jo se rozsuźił za studium telologije we Wrocławju 1836-39. Smoler słuša k nejwažnjejšym reprezentantam serbskego wózroźenja w 19. Stolěśu, organizator kultury, wudawaŕ, wědomnostnik a publicist. Na pś. ako sobuiniciator 1845/47 załožonego wědomnostnego towaristwa Maćica Serbska. 1851 jo załožył swójsku knigłaŕnju w Budyšynje. W lětach 1852 – 1856 jo publicěrował "Słowjańske centralne łopjeno – tyźenik za literaturu, wuměłstwo". Wót 1852 jo wudawał casnik Tyźeńske nowiny. Nejwěcej zwězujomy jogo pak z jadneju wósebneju publikaciju, zběrku 531 ludowych arijow, kótaruž jo wudał 1841/1843 zgromadnje z Leopoldom Hauptom "Pěsnicki Górnych a Dolnych Serbow".
Źěkowane młogim pomocnikam burskim, fararjam abo ceptarjam, su tam zgromaźone ludowe spiwy. Žedne su wótzabyte, druge zas nadalej znate a spiwane, teke gaž na drugu melodiju abo z pitśku hynakšym tekstom. Takim słuša teke "Rědna jo ta leluja".

Ursprünglich wollte Jan Arnošt Smoler Slawistik studieren, dann absolvierte er in Wrocław ein Theologiestudium. Nach der Rückkehr in die Lausitz unterrichtete er seit 1850 Sorbisch in Bautzen. 1851 gründete er eigene Buchhandlung und betätigte sich auch als Publizist.
Gemeinsam mit Leopold Haupt gab er 1841/1843 eine Sammlung von wendischen Volksliedern aus der Ober- und Niederlausitz heraus - mit Hilfe von vielen privaten Enthusiasten, Lehrern, Pfarrern und Sammlern.

Download (mp3, 3 MB)
Chor Łužyca

chor Łužyca - Do Njabóžkojc

Źinsa jo 140. smjertny źeń Jana Arnošta Smolerja. Ku tej góźbje zaběramy se z jogo wósobu a statkowanim ako filolog, spisowaśel a publicist.
Zajmne su jogo zwiski k zběrarjam we Łužycy a k drugim słowjańskim krajam. Pólak, Bronisław Teodor Grabowski njejo se jano ze zajźonosću Serbow a Łužyce zaběrał. Ale teke z aktualneju situaciju. Jo studěrował w Petersburgu filologiju a był teke etnograf. Tak jo nastał jogo kontakt ze Smolerjom.
Pólski jurist, historikaŕ a etnograf, Alfons Parczewski (+1933), jo zmakał Jana Arnošta Smolerja (1875) na serbskej schadowance. Wót togo casa jo wuźaržował zwiski do Łužyce, wósebnje jo jomu pak Dolna Łužyca na wutšobje lažała.
W lětach 1859 a 1883 jo Smoler se někotare raze wuderił do Rusojskeje, mjazy drugim aby wobstarał pjenjeze za narodne kulturne projekty.
Serbski wucabnik Jan Awgust Warko z Běłeje Wódy (*1821), aktiwny cłonk Akademiskego towaristwa za łužyske stawizny a rěcy we Wrocławju, jo zgromadnje ze Smolerjom pśełožył rusojske basni do serbskeje rěcy.
Rownik Smolerja Kito Komer (1814 – 1870), wjele lět ceptaŕ w Njabóžkojcach pla Wětošowa, jo był rozpalony zběraŕ serbskich ludowych spiwow a arijow. Tak jo teke Jana Arnošta Smolerja pódpěrował a jomu někotare za zběrku “Pěsnicki dolnych a górnych łužyskich Serbow”, kótarež su se 1841 a 1843 w Grimnje śišćali, pśiźěłał.
W samskem casu z grodkojskego regiona póchadajucy Jan Boguchwał Markus (1815 – 1880) wucabnik a faraŕ, jo (1837/38) jo jano ze Zakrjowa (Türkendorf) a drugich jsow wósady Łojow (Groß Luja) zezběrał 75 serbskich ludowych spiwow. Górnołužyske towaristwo wědomnosćow w Zgórjelcu jo kśěło jomu spiwy za publikaciju Smolerjoweje zběrki 1843 wótkupiś, wón pak njejo pórucenje pśiwzeł. Jogo spiwy jo Michał Hórnik w Časopisu Maćice serbskeje wózjawił. We Smolerjowej zběrce serbskich ludowych spiwow nadejźomy pak teke 20 z grodkojskego regiona.
Ale slědk k Njabožkojcam, źož jo ceptarił Kito Komer. Tam jo źinsa znaty a woblubowany spiw "Do Njabožkojc daloko njej". Wón se grajo, spiwa a teke rad rejujo. How spiwa jen chor Łužyca.

Heute ist der 140. Todestag von Jan Arnošt Smoler. Prägend für seine Aktivitäten waren viele Beziehungen zu Sprachwissenschaftlern und Ethnographen in den slawischen Nachbarländern. Nach Polen oder Russland. Sehr vielfältig waren Kontakte mit möglichen "Lieferern" von alten wendischen Liedern, Lehrern, Pfarrern in der Lausitz, die sich auch für dieses besondere kulturelle Erbe begeisterten. Aber nicht alle wollten die gesammelten Schätze für Smolers Publikation abgeben, wie z. B. Lehrer und Pfarrer Jan Boguchwał Markus (1818-1880).
Unterstützt haben Smoler unter anderem Jan Warko (1821-1862) aus Weißwasser, der mit Smoler russische Gedichte ins Wendische übersetzte, oder Kito Komer (1814-1879) Lehrer aus Naundorf bei Vetschau.

 

rbb/Sorbische Redaktion

Dolnoserbski źiśecy ansambel - Co tam gjaga a škarcy

Smy južo naspomnjeli, až jo Smoler zgromadnje z Leopoldom Hauptom 1841/1843 wudał zběrku 531 ludowych spiwow pód titelom "Pěsnicki Górnych a Dolnych Serbow". Což jo pak zajmne, we dodanku zběrki wobšyrnje wopisujotej teke w serbskej rěcy wobźěłanje role a kubłanje zbóža. Wóznam togo źěła wótbłyšćujo se teke w ludowem spiwje. Jan Arnošt Smoler pśiwobrośijo se w prědnem kapitlu zběrki cełemu burskemu źěłoju. Kak napóraju zagony a grědy a z kakim burskim rědom pśi tom źěłaju. A how zgónijomy teke rěc zbóža na serbske: Krowy wołaju: mojka, mojka! Śeleta: mojke, mojke! Woły: mojki, mojki! Swinje: kič, kič, kič! Abo ču, ču, ču! A gaž je gónje: huč, huč! Kóza: hila, hila, hila! Gaž je gónje: cyk, cyk! Wójce: šip, šip! Šepka, šepka! A guse wołaju: liba, liba, liba! Gaž je pak gónje: hól, hól, hól! Take głose casy teke w serbskich ludowych spiwach wusłyšyjoš, wósebnje we źiśecych.

Heute möchten wir auf die Volksliedersammlung aus der Ober- und Niederlausitz unter einem anderen Aspekt hinweisen. Im Anhang finden wir interessante Informationen u. a. über die bäuerliche Arbeit im 19. Jahrhundert, mit interessantem Wortschatz verbunden. Wie rief man die Tiere? Wie wurde ihre Stimme auf Wendisch bezeichnet? Manches hören wir noch in einigen Kinderliedern.

 

Sorabicon

Pśezpołdnica

W zběrce ludowych spiwow pód titelom “Pěsnicki Górnych a Dolnych Serbow”, kótaruž jo wudał 1841/1843 zgromadnje z Leopoldom Hauptom, jo w dodanku zestajił 41 powěsćowych póstawow z Łužyce a jo je wopisał, ako na pś. wódny muž, swěty Juro, błudnik abo pśezpołdnica. "Ze serpom machajucy jo šła pśez póla a jo njezjapki prědk tych wustała, ak su zabyli połdnjo wopśestaś na pólu źełaś." Chtož jo ju pózmakał, jo musał "kšute pruwowanje wobstaś a wó kubłanju lana a tkaśu wulicowaś". Christian Müller-B. alias James pak se na žeden pad pśezpołnicy njebój a jo se wót njeje dał inspirěrowaś za toś ten spiw.

Außer 531 Volkslieder in wendischer Sprache aus der Ober- und Niederlausitz enthält die umfangreiche Publikation von Smoler und Leopold Haupt 1841/1843 im Anhang viele weitere Informationen, z. B. über wendische Sagenfiguren wie Irrlicht, Wassermann oder Mittagsfrau.

Download (mp3, 1 MB)

slědkglědanje/ Rückschau

In-Ear Kopfhörer steckt in einem Frauenohr (Bild: rbb/Lucia Hennerici)
rbb

- muziku słuchaś/ Musik nachhören

How móžośo słuchaś a wólodowaś "muziku tyźenja" slědnych mjasecow
"Musik der Woche" der letzten Monate anhören oder downloaden

Kontakt

Colourbox

Ihr Mail an uns - Waša mejlka na nas

kontakt:
rbb/Studio Cottbus
Sorbisches Programm
Berliner Straße 155
03046 Cottbus
Telefon: (0355) 14 39 171
Whatsapp: 0151 11808865
Telefax: (0355) 14 39 179
Mail: sorben@rbb-online.de