Quelle: rbb
Sorbische Live-Musik

Thema der Woche - Tema tyźenja

W tej rubrice pśedstajijomy Wam za jaden tyźeń wósebnu cejdejku, wósebnych wuměłcow/kow, literaturu abo wósebne temy. W našom wšednem wusćełanju muziku abo pśinoski k tomu grajomy.
In dieser Rubrik stellen wir besondere CDs, Künstlerinnen und Künstler, Literatur oder spezielle Themen vor. In unserem täglichen Programm präsentieren wir dann Musiktitel bzw. Wortbeiträge dazu.

Queerna muzika za zachopjenk Pride Month

03.06. - 09.06.2024

LGBTQ - lesbiski, šwulny, biseksuel, trans, queer. To jo znaty akronym za community, wó kótaruž dej se toś ten tyźeń muzikaliski jadnaś. W juniju jo źe Pride-Month: Mjasec, w kótaremž se pó cełem swěśe na seksuelnu a rodnu wjelerakosć pokazujo. A tu dajo se wě teke w serbskem swěśe - nejpózdźej z łonskeju premjeru prědnego serbskego coming out-filma jo to jasne. To pak njegroni, až queerne luźe źinsa žednu diskriminaciju wěcej njenazgóniju: W 64 krajach jo homoseksualnosć dalej ilegalna, a w slědnem lěśe su na celem swěśe 320 trans wósobow zamordowali. W Nimskej napaduju wšednje na šesć queernych wósobow. Togodla njejo Pride-Month jano swěźeń, ale až do źinsajšnego teke wójowanje za pšawa LGBTQ-community.

Queere Musik zum Pride Month

Der kommende Sonntag - der 2. Juni - wird für die wendische Kirchgemeinde in der Niederlausitz LGBTQ - lesbisch, schwul, bisexuell, trans, queer. Das ist ein bekanntes Akronym für die Community, um die es sich diese Woche musikalisch drehen soll. Um Juni ist nämlich Pride Month: Der Monat, in dem weltweit auf sexuelle und geschlechtliche Vielfalt aufmerksam gemacht wird. Und die gibt es natürlich auch in der sorbischen Welt - spätestens mit der Premiere des ersten sorbischen Coming Out-Films im letzten Jahr ist das klar.
Das heißt aber nicht, dass queere Menschen heutzutage keine Diskriminierung mehr erfahren: In 64 Ländern ist Homosexualität weiterhin illegal, und im letzten Jahr wurden weltweit 320 trans Personen ermordet. In Deutschland werden täglich sechs queere Menschen angegriffen. Deswegen ist der Pride-Month nicht nur eine Feier, sondern bis heute auch ein Kampf für die Rechte der LGBTQ-Community.

 

Muziku a literaturu słuchaś / Musik und Literatur nachhören

Girl In Red

Girl in Red - Girls

Akronym se zachopijo z "lesbiski" a togodla wótwórijomy naš pride-tyźeń ze songom wót Girl in Red. Norwegska spiwaŕka jo ikona źinsajšneje lesbiskeje muzikoweje sceny - samo tak ikoniska, až se žeńskej pšašatej "Słuchaš Girl in Red", aby wuslěźiłej, lěc jo druga teke na žeńskich zajmowana. "Wóni su take rědne, až to bóli – njepowědam wó gólcach, ja powědam wó źowćach” spiwa Girl in Red w swójom songu Girls z lěta 2018.

Das LGBT-Akronym beginnt mit "lesbisch", und deswegen eröffnen wir unsere Pride-Woche mit einem Song von Girl in Red. Die norwegische Sängerin ist die Ikone der heutigen lesbischen Musikszene - so ikonisch sogar, dass Frauen einander fragen: Hörst du Girl in Red, um herauszufinden, ob die Andere auch an Frauen interessiert ist. "Sie sind so hübsch, dass es wehtut - ich spreche nicht von Jungs, ich spreche von Mädchen” singt Girl in Red in ihrem Song Girls aus dem Jahr 2018.

privat

Valse Sentimentale

Piotr Iljič Čajkowski słuša k nejžwažnjejšym ruskim komponistam. A weto zapókšyjo jogo domowniski kraj južo pśecej jaden aspekt swójogo žywjenja. Čajkowski jo był šwulny, ten fakt jo dopokazany pśez wjele listow a dnjownikow, w kótarychž pišo wó swójich poměrach.
Čajkowski jo śerpjeł za cas žywjenja pód towarišnostnym śišćom, swóju seksualnu orientaciju chowaś. Historiske tšojenje, pak wěto něco, což až do źinsajšnego wjele luźi nazgónijo. Teke w Ruskej, źož jo mjaztym jano naspomnjenje wó homoseksualneje lubosći ako "LGBT-propaganda" zakazane. Śim wažnjejšy pótakem, queernu wjelerakosć pokazaś. Pśeto južo Čajkowski jo wopisował swóju homoseksualnosć ako "nejnormalnjejšu wěc gdy".
Pisany 1882 wót muskego, kótaryž jo muskich lubował: Valse sentimentale, “sentimentalny walcyk” - Čajkowski.

Tschaikowski gehört zu den wichtigsten russischen Komponisten. Und dennoch zensiert sein Heimatland seit jeher die Wahrheit über sein Leben. Tschaikowski war schwul, dieser Fakt ist durch zahlreiche Briefe und Tagebücher belegt, in denen er über seine Beziehungen schreibt.
Tschaikowski litt zu Lebzeiten unter dem gesellschaftlichen Druck, seine Sexualität zu verstecken - ein eigentlich historisch klingender Umstand, den dennoch bis heute viele Menschen erleben. Auch in Russland, wo inzwischen die bloße Erwähnung von gleichgeschlechtlicher Liebe als "LGBT-Propaganda" verboten ist. Umso wichtiger also, queere Vielfalt sichtbar zu machen. Denn bereits Tschaikowski beschrieb seine Homosexualität als "die normalste Sache jemals".
Geschrieben von einem Mann, der Männer liebte: Valse Sentimentale - der Sentimentale Walzer" - Tschaikowski.

Yougo Girl

Yougo Girl - Zemër

"Ja jogo lubujom mójo cełe žywjenje", "Ty sy mě wobejmeł a mója wutšoba jo łamała" - wó lubośc a jeje bólenje we źinsajšnej muzice tyźeńja źo. "Zemër - Wutšoba", tak se groni spiwanju w albańskej rěcy z lěta 2021.
Yugo Boss póchada z Balkana, z rodom jo w Šwicaŕskej. Jich muzika rozbuchnjo granice: mjazy krajami a žanrami, a teke mjazy rolami rodowu. Yugo Boss jo źiwa, kradučko queerna kombinacija tradicionelnych rytmow z balkana a moderneje beats, groni Luca Golinski, ak jo za nas muziku wupytał. Perfektna muzika, aby w prědnem tyźenju Pride Month naš wjeleraki swět swěśili, groni Luka. My słuchamy w našej muzice tyźenja raz nutś do muziki.

"Ich liebe ihn mein ganzes Leben", "Du hast mich umarmt und mein Herz ist gebrochen" - um Liebe und ihre Schmerzen geht es in der heutigen Musik der Woche. "Zemër - Herz", so heißt der Song in albanischer Sprache.
Yugo Boss - die Person, die singt - stammt aus dem Balkan und ist gebürtig aus der Schweiz. Ihre Musik sprengt Grenzen: Zwischen Ländern, zwischen musikalischen Genres, und auch zwischen Geschlechterrollen. Ihr ein Label, eine Beschreibung auferlegen kann man nicht: Yugo Boss ist eine wilde, zutiefst queere Kombination aus traditionellen Balkan-Rhytmen und modernen Beats. Das lässt sich nicht erklären, da muss man einfach mittanzen. Perfekte Musik, um in der ersten Woche des Pride Month unsere vielfältige Welt zu feiern.

Quinn Christopherson

Quinn Christopherson - Erase me

W muzice tyźenja se pušćijomy źinsa do Alaska – do indigenych stronow. Wót tam póchada Quinn Christopherson, ako pśisłuša indigenym kupkam Athabaskow Athna Anabasky a Iñupiat.
W swójom songu Erase Me wón spiwa wó namakanju identity ako trans muski, a teke wó zarosćenju do jogo noweje role w towarišnosći. "Som se raz myslił, až som žeńska - něnto wy se mysliśo, až som muski dosć" - tak wón wopisujo swóju transiciju.
Trjeba skobodnosć, se zjawnje k swójskej transidentiśe wuznawaś. Wósebnje w casu, źož se pšawa trans wósobow mjazy drugim w USA masiwnje wobstśigaju. Glědajucy na to jo doraznosć toś tych słowow jasna: "Ja mam dosć wót togo, až luźe kśě mě wulašowaś". 2022 jo wón spiw wudał.

In der Musik der Woche begeben wir uns heute nach Alaska - in indigenes Gebiet. Von dort stammt Quinn Christopherson, der den indigenen Gruppen der Athna Anabasken und Iñupiat angehört. In seinem Song singt er von seiner Identitätsfindung als trans Mann, und auch vom Hineinwachsen in seine neue Rolle in der Gesellschaft. "Ich dachte mal, ich wäre eine Frau - jetzt denkt ihr alle, ich bin Mann genug" - so beschreibt er seine Transition.
Es erfordert Mut, sich öffentlich zur eigenen Transidentität zu bekennen. Besonders in einer Zeit, in der die Rechte von trans Personen unter anderem in den USA massiv eingeschränkt werden. Mit Hinblick darauf ist die Nachdrücklichkeit dieser Worte klar: "Ich habe genug davon, dass Leute mich auslöschen wollen."

James Kemmenoe

Bronski Beat - Smalltown boy 94

Co cyniš, gaž njesy doma wěcej witany? Gaž musyš se starosćiś dla twójeje wěstosći - jano, dokulaž do togo njepasujoš? Bronski Beat su se 1984 to pšašanje stajili, a tekst spiwanja Smalltown Boy ma až do źinsajšnego relewancu.
Šwulny gólc, wó kótaremž spiw wulicujo, jo se rozsuźił: Wón njoco wěcej wubocnik byś a spušćijo swóju wjas. Stawizny maju awtobiografiske elementy: Spiwaŕ Jimmy Somerville jo sam swójo rodne město Glasgow spušćił, dokulaž njejo se dla diskriminacije swójeje homoseksualnosći tam wěcej wěsty cuł.
Wšo jadno, z kótarych pśicynow: Pšašanje "hyś abo wóstaś?" buźo se pśisamem kuždy w swójom žywjenju stajiś. Wósebnje škóda ale, gaž musyš hyś, dokulaž twója identita njejo akceptěrowana. Abo - w słowach Jimmyja Somervilla - dokulaž lubosć, ako trjebaš, doma žednje njenamakajoš. Dajomy wam něco k myslenju z muziku tyźenja ze Smalltown Boy wót Bronski Beat.

Was machst du, wenn du zu Hause nicht mehr willkommen bist? Wenn du dich um deine Sicherheit sorgen musst - nur, weil du nicht reinpasst? Bronski Beat haben sich 1984 diese Frage gestellt, und der Text des Liedes Smalltown Boy hat bis heute Relevanz.
Der schwule Junge, von dem der Song erzählt, hat sich entschieden: Er will kein Außenseiter mehr sein und verlässt sein Dorf. Die Geschichte hat autobiografische Elemente: Sänger Jimmy Somerville hat selbst seine Heimatstadt Glasgow verlassen, weil er sich aufgrund der Diskriminierung seiner Homosexualität dort nicht mehr sicher fühlte.
Egal, aus welchen Gründen: Die Frage "gehen oder bleiben?" wird sich so ziemlich jeder in seinem Leben stellen. Besonders schade aber, wenn man gehen muss, weil die eigene Identität nicht akzeptiert wird. Oder - in den Worten von Jimmy Somerville - weil du die Liebe, die du brauchst, zu Hause niemals finden wirst.

 

Kult

Kult - Łączmy Się W Pary, Kochajmy Się

Pride Month jo se zachopił a togodla smy se toś ten tyźeń muzikaliski z wšakorakymi seksuelnymi a rodnymi identitami zaběrali. Toś ta wjelerakosć se w Pride Month swěśi, ale pokazujo se rowno tak na diskriminaciju, wót kótarejež jo LGBTQ-community až do źinsajšnego pótrjefjona.
Pópšawem pak njerozeznawa nas luźe mjazy sobu zewšym tak wjele. Togodla comy se něnto na zgromadnosć fokusěrowaś: My wšykne trjebamy lubosć. To jo teke póznał pólska punk/new wave band Kult a napominajo nas togodla wót lěta 2001: "Dejmy póriki twóriś, dejmy se lubowaś. Budu se tak cowanja społniś?" My cowamy wó lubosćiwem swěśe, pódmólowany wót spiwanja "Łączmy Się w Pary, Kochajmy Się" wót Kult.

Der Pride Month hat begonnen und deswegen haben wir uns diese Woche musikalisch mit verschiedensten sexuellen und geschlechtlichen Identitäten beschäftigt. Diese Vielfalt wird im Pride Month gefeiert, doch es wird ebenso auf die Diskriminierung aufmerksam gemacht, von der die LGBTQ-Community bis heute betroffen ist.
Eigentlich unterscheidet uns Menschen voneinander aber gar nicht so viel. Deswegen wollen wir uns jetzt auf eine Gemeinsamkeit fokussieren: Wir alle brauchen Liebe. Das hat auch die polnische Punk/New-Wave-Band Kult erkannt und fordert uns deshalb auf: "Lasst uns Paare bilden, lasst uns einander lieben. Werden so Träume wahr?" Wir träumen von einer liebevollen Welt, untermalt mit dem Lied "Łączmy Się w Pary, Kochajmy Się" von Kult.

slědkglědanje/ Rückschau

In-Ear Kopfhörer steckt in einem Frauenohr (Bild: rbb/Lucia Hennerici)
rbb

- muziku słuchaś/ Musik nachhören

How móžośo słuchaś a wólodowaś "muziku tyźenja" slědnych mjasecow
"Musik der Woche" der letzten Monate anhören oder downloaden

Kontakt

Colourbox

Ihr Mail an uns - Waša mejlka na nas

kontakt:
rbb/Studio Cottbus
Sorbisches Programm
Berliner Straße 155
03046 Cottbus
Telefon: (0355) 14 39 171
Whatsapp: 0151 11808865
Telefax: (0355) 14 39 179
Mail: sorben@rbb-online.de