-
Serbski magacin "Łužyca" jo tenraz w srjejźnej Łužycy, w slěpjańskem regionje. Slěpjańska narěc jo mócnje wobgrozona a rědka rěc. Moderator Christian Matthée wuzgónjujo, kótare pśistupy za jeje wuchowanje hyšći eksistěruju.
Das sorbische/wendische Magazin "Łužyca" ist diesmal in der Mittellausitz, in der Schleifer Region. Das Schleifer Sorbisch ist eine stark bedrohte und seltene Sprache.
Slěpjański dialekt wóbkněžyjo jano hyšći mało maminorěcnych, kótarež su pak južo wušej 75 lět stare. Grozy tšach, až ze staršymi luźimi, kótarež hyšći pó slěpjańsku powědaju, wumrějo teke jich rěc.
Něga su na jsach slěpjańskeje wokoliny powědali skóro jano serbski. Rěc njejsu pak pó drugej swětowej wójnje dalej dali młodej generaciji. Pśeśiwo tomu zapěra se rěcna motiwatorka Juliana Kaulfürstowa. Zgromadnje z rěcywědnikom Hyncom Rychtarjom wuchowajo znankstwa slěpjańskeje rěcy a kultury. K městnam wobchowanja a wuchowanja słuša teke Šusterojc dwór we Slěpem. To historiske městno moderator Christian Matthée wuzgónjujo a pśedstaja.
Der Schleifer Dialekt ist eine stark bedrohte und seltene Sprache. Er wird nur noch von wenigen Muttersprachlern beherrscht, die jedoch über 75 Jahre alt sind. Mit den älteren Menschen, die noch Schleifer Sorbisch sprechen, droht auch ihre Sprache zu sterben. Moderator Christian Matthée erkundet, welche Ansätze zur Bewahrung es noch gibt.
Früher sprach man in den Schleifer Dörfern fast ausschließlich Sorbisch. Die Sprache wurde nach dem Zweiten Weltkrieg jedoch nicht an junge Leute weitergegeben. Diesem Trend stemmt sich die Sprachmotivatorin Juliane Kaulfürst entgegen. Gemeinsam mit dem Sprachwissenschaftler Heinz Richter bewahrt sie Zeugnisse der Schleifer Sprache und Kultur. Zu den Orten des Bewahrens zählt auch der Schusterhof in Schleife. Diesen historischen Ort erkundet Moderator Christian Matthée und stellt ihn vor.